说明:Nature杂志几乎是世界最知名的科学杂志,1998年为推进中国学者在那里发表科学研究论文,专门与我国有关部门协作印了中文的“A guide to publishing in one of the world's leading science journals"(在世界知名科学杂志上发表论文的指南)。并且办了以中文、朝鲜文、日文的介绍自然杂志网页:   http://www.natureasia.com 本网页和随后的一些网页就是从其印刷品和网页上取得的。把这些内容放到这里是供论文作者参考。        

编者于2000,5,27
--------

Nature杂志与中国科学家

Philip Campbell

在Nature杂志上第一次提到中国是在其出版的创刊号,即1869年11月11日杂志的第25页上。它刊登了为传播西方知识而设立的北京皇家学院(即“同文馆”)的消息。

这条消息是以一份西方文学杂志的报道为根据的。现在,我们的消息来源更为直接。十多年来,Nature杂志亚太地区的工作人员一直与中国的科学家和决策者保持着密切的接触,而我的前任John Maddox和我一直把中国作为我们优先考虑的对象。我坚信,从中国的知识水平、经济增长和人民的生活出发,中国政府将继续重视科学对中国未来的发展所起的重要作用。如果Nature杂志能通过增强中国科学的国际国内影响而使中国保持优先地位,我将感到非常高兴。

在中国发展和保持一个世界水平的科学研究群体将继续需要政府在今后几十年中作出不懈努力,而政府还面临着在支出方面的许多短期需求。但是同样重要的是,上述发展还需要与科学世界的其他部分进行密切的接触,而且这种接触必须在双向上都积极主动。中国科学家必须避免把自己的视野局限于本地的研究机构和研究人员这样一种倾向。与此同时,其它国家的科学家需要了解中国的科学成果。我希望所有学科的中国研究人员都能认识到,Nature杂志在这两方面都很有帮助。

据说,某些国家的科学家很容易认为自己在西方期刊的编辑眼中无足轻重,这正是我要纠正的几种误解。

误解之一:“Nature杂志的编辑偏爱英、美、日、欧的作者。”这种说法随不同国家而变化。这可以理解的,但是错误的,特别是亚太地区所发表论文的强劲增长反映出的事实是,Nature杂志能够接纳任何地方的优秀科学。我们尽一切可能来保证,在处理来稿时不带地区性的偏见,有时候对于在语言方面存在特殊困难的作者,我们的助理编辑非常乐于提供帮助。作为一家国际性刊物,我们也愿意发表来自尽可能多国家的论文。

误解之二:“Nature杂志对某些学科更感兴趣。”这又不是事实。我们的编辑本身也是研究人员,有些也在Nature杂志上发表过论文。他们来自所有学科,我们的工作无论从哪一方面来衡量,在生物学科和理科都很有实力。(我特别高兴地看到,在几十年深入发表优秀物理论文之后,现在又重新恢复了全面均衡报道所有学科的做法)。

误解之三:“被Nature杂志拒稿使一位作者大失名望。”这种说法太错了,但其错误程度很难证明。因为我们不能披露多年来被我们拒稿的许多杰出科学家的姓名。我们不能宣称我们的判断是无懈可击的,但我们确实只能发表来稿中最有意义的论文。这意味着大约有85%的来稿要被拒绝,其中包括许多高质量的论文。

误解之四:“在Nature杂志上发表论文需要付版面费。”决非如此,我们只收取彩色图片的费用,而且有时还免收。

我希望已经消除了作者对在Nature杂志上发表论文存在的误解性障碍。但是如果作者不了解Nature杂志的编辑在衡量来稿时的要求,就会产生真正的障碍。最重要的是,新的科学信息及其意义必须清晰。其次,语句的表达必须简明扼要。第三,对文章的长度和格式有标准的指南要求,如果能遵照指南要求去撰写,将加快您的论文的受理速度。

这份小册子旨在帮助中国的研究人员具有充分的机会来利用Nature杂志作为与全世界各地同行进行交流的媒介。它包括资深编辑部成员所介绍的论文处理和评判方法,以及投稿的具体方法指导。我衷心希望它对您有用。我也希望您随之能把Nature杂志当作一份乐于接纳来自中国的重要科学成果的媒体。

 

* Philip Campbell博士是Nature杂志主编